Wednesday, 29 November 2017

soft d press第一次擺書攤

上周末的新書發佈會被迫取消了,因為場地收到投訴,不能辦活動。雖然不知道發佈會的內容在甚麼方面冒犯了投訴者,也不知對方是誰。朋友間謠傳是繩縛師之間的鬥爭,也有說是一些維道人士反對繩縛活動云云,不過全都不能確實,也無從對質,無論怎樣也好,我是認真上了一課。但最令我內疚的是令朋友的工作室無辜受牽連,我們十份抱歉之餘又不敢過份關心,以免讓當事人更煩惱,現在希望一切順利過渡。

新舊書本通通可以在 softdpress.com 購買。另外分別在台北 Lightbox 和香港 Odd one Out 有售。



上周末周日代表 soft d press 在JCCAC 8樓 Print n Zine Fest 擺攤賣書,人小小,很高興因此認識了來自台灣、日本和泰國的藝術家,這是擺攤檔的最大享受。擺攤活動結束了,但一樓的 Print n Zine Fest 展覽展期直到12月6日,是個非常用心的展覽,值得推薦給各位。

擺攤檔的第一天完全沒有生意,我把用 Risography 試印的幾張畫送給來看書的讀者們,大家很開心地聊天,分享旅行、身體和拍照已經足夠,不一定要購買書本。

第二天與藝術家 W 交換了一本書,另外賣出了兩本書。

上個月我在台北荒花書店看書,書看了很久,希望盡量把喜歡的看完,不用買走太多書,那時一直餓著肚子,當翻到黃思哲的《Stone in mist》,不知為何把石頭看成了麵包,肚裡和心裡更餓,感覺到這小本子能明白我心事的威力,非常可愛,既然它來自香港,便回來再買。這天我旁邊的書攤就是 Book B 的攤檔,B 一早便拿了書和 W 交換了一本藍色畫冊,我則有點厚著皮臉問:我能以書作交換嗎?W 爽快回答:可以。這樣以書換書,我要了《Stone in mist》,W 則選了《島聚》(Island)作為交換,我十分開心。

兩位買書的讀者都是在前一天來過的,他們把各攤檔的書約略看過,在最後一天才決定再來購買。購買《64°08'N 北緯》的是位帶著孩子一起來看書的爸爸,他在各攤檔像入貨辦一樣大手購買,我有點意外他會選上我的書。

另一位女士買走了《島聚》,她說她前一天已經在攤檔上看中了這書,不停地摩擦著這書的紙張,說感覺非常好。我說這是來自日本的米黃紙張,她問我為甚麼選這種紙,我說只是憑感覺,在印書時也試過用白紙和光粉紙,但是米黃書紙的感覺溫暖些,這是慶祝和 P 結識一周年的結集,用上溫暖的書紙感覺很合適。她說她不喜歡《64°08'N 北緯》的光滑紙質,我說我反而喜歡,因為我希望書本帶有沖曬相片的感覺,其實選紙不同都是為了配合內容,有些紙張的確很美但和書不配合也無法使用。之後她問我關於拍攝身體的問題,我照常說裸體對我來說不是禁忌,她很意外我媽媽支持拍攝。不過她最擔心的是有些人會以有色眼鏡來讀書,甚至是「咸濕佬」來買書。我大方地解釋,其實性的慾望本身並不醜陋,我們應該直視這個慾望,假如書本能為人們提供性幻想,發洩情緒慾望,我認為沒有不妥。她聽後很感動,認為我對身體的想法很深入,也非常正面,她表示欣賞。

在展場環顧四周,只有我的出版物全都是不同的身體,看來我選擇了自己喜歡的題材,在這情景下也是獨特的自成一角。

下月將參加九龍城書節,有興趣來看書的人,期待見面。

(《島聚》草稿)

No comments: