Showing posts with label narrative 描述. Show all posts
Showing posts with label narrative 描述. Show all posts
Sunday, 17 August 2014
Wednesday, 16 July 2014
這個世界不讓我等他
Der Müller schnarcht und das Gesinde, Und nur die Tochter wacht im Haus; Die lachet still und zieht sich heimlich Fürsichtig die Pantoffeln aus. Sie geht und weckt den Müllerburschen, Der kaum den schweren Augen traut: »Nun küsse mich, verliebter Junge; Doch sauber, sauber! nicht zu laut.« -- »Sommermittag« Theodor Storm
Labels:
drawings 繪畫,
narrative 描述,
travel journal 遊記
Tuesday, 24 June 2014
老屋
"She'll be gone soon you can have me for yourself But do give, just give me today or you will just scare me away what we build is bigger than the sum of two but somewhere I lost count on my own and somehow I must find it alone 24 and blooming like the fields of Maine 25 and yearning for a ticket out dreams burn but in ashes are gold" ―"24-25" King of Convenience
Labels:
narrative 描述,
travel journal 遊記
Friday, 13 June 2014
四十四天
「我不願打擾 夢中的你, 打擾你安息 是我的憾事; 你不會聽到我的腳步聲, 輕輕地,輕輕地關上門! 出行時,我將在門上 寫上『晚安』 這樣你會知道 我思念你。 」 - 《冬之旅,晚安》舒伯特*
Will dich im Traum nicht stören, Wär schad' um deine Ruh'. Sollst meinen Tritt nicht hören - Sacht, sacht die Türe zu ! Schreib im Vorübergehen Ans Tor dir: Gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab' ich gedacht. -- "Winterreise, Gute Nacht", Schubert**
*舒伯特《冬之旅》
http://hi.baidu.com/sciama/item/b46866122a91928888a95687
** "Winterreise, Gute Nacht", Schubert
http://www.gopera.com/winterreise/songs/cycle.mv?song=1
Will dich im Traum nicht stören, Wär schad' um deine Ruh'. Sollst meinen Tritt nicht hören - Sacht, sacht die Türe zu ! Schreib im Vorübergehen Ans Tor dir: Gute Nacht, Damit du mögest sehen, An dich hab' ich gedacht. -- "Winterreise, Gute Nacht", Schubert**
*舒伯特《冬之旅》
http://hi.baidu.com/sciama/item/b46866122a91928888a95687
** "Winterreise, Gute Nacht", Schubert
http://www.gopera.com/winterreise/songs/cycle.mv?song=1
Subscribe to:
Comments (Atom)





