Tuesday, 23 October 2018

閱讀香港

研究如何為朋友的作品寫一篇好的評論/導讀,在書架上找到這本書。
有趣的是,這本書是一位德國朋友送我的,他反過來為我介紹我所不知道的香港。
夜下無人的香港,讓我想到和攝影師出遊尋找無人之地影裸照的許多晚上或在天還未亮的清晨。
《鏡子傾斜》內的作品初看時覺得很造作,翻兩翻就閣置在書架上。這次在重讀相片前,我少有地先讀了書前三篇評論(因為想偷師怎樣寫),再重讀相片時發現相內的細節巧妙,更有對人的關懷。在無人的相片內,從人留下的物品及種種現埸㾗跡,明示(現場證據)和暗喻(人不在鏡前)在這裡可能發生的事件。讀者能感受到作者的溫柔,同時托濶對場景內可能發生的故事想像。
喜歡香港,但要如何去講,實在艱難,還需要再多找書看看別人怎樣表達。


資料搜集,參考如何寫篇好看的人物訪問。在書店巧遇這本《浮城述夢人》訪談錄,一人一訪配一詩,精緻的安排,一讀便感動。又是關於香港,一個上世紀差不多消失矣盡的、曾經的香港。
書中最精采的是黃燦然談譯詩,他對譯詩的觀點包容性大而開放,對譯者有更深的了解和關懷,說話溫婉而且深刻。
最讓我驚訝的是這本2012年出版的書,其實是《明周》文學版的合集。期待我們能再有這種文學訪問。

No comments: